JACE - 《Long D》
문장 1
啲花園你鋪積雪
dī huā yuán nǐ pū jī xuě
→ 네가 있는 정원에는 눈이 쌓이고 있어
啲 | dī | (광둥어: ~의) | (possessive particle, Cantonese) |
花園 | huā yuán | 정원 | garden |
你 | nǐ | 너 | you |
鋪積雪 | pū jī xuě | 눈이 쌓이다 | covered in snow |
❄️ 시작부터 장소적 거리감이 강조됨 — ‘너의 공간은 눈이 쌓일 정도로 춥다’
문장 2
但我感覺熱到髮指
dàn wǒ gǎn jué rè dào fà zhǐ
→ 그런데 나는 머리끝까지 뜨거움을 느껴
但 | dàn | 하지만 | but |
我感覺 | wǒ gǎn jué | 나는 느낀다 | I feel |
熱到 | rè dào | 너무 더워서 ~까지 | hot to the point of |
髮指 | fà zhǐ | 머리끝 | hair tips |
🔥 물리적 기온 차뿐 아니라 감정 온도 차이도 표현한 문장 — 멀리 있어도 ‘너’는 차가워 보이고, 나는 열이 차오른다
문장 3
凌晨當你鑽入棉被
líng chén dāng nǐ zuān rù mián bèi
→ 새벽에 네가 이불 속으로 파고들 때면
凌晨 | líng chén | 새벽 | early morning |
當 | dāng | ~할 때 | when |
你 | nǐ | 너 | you |
鑽入 | zuān rù | 파고들다 | to burrow into |
棉被 | mián bèi | 이불 | quilt, blanket |
🛏 따뜻한 이불 속의 감각과 시차를 묘사 — ‘너는 잘 시간, 나는 깨어 있는 시간’ 암시
문장 4
想起我繁忙食晏時
xiǎng qǐ wǒ fán máng shí yàn shí
→ 나는 점심시간 바쁘게 먹던 그 순간을 떠올려
想起 | xiǎng qǐ | 떠올리다 | recall |
我 | wǒ | 나 | I |
繁忙 | fán máng | 바쁜 | busy |
食晏時 | shí yàn shí | 점심 먹는 시간 (광둥어식 표현) | lunchtime |
⏰ 시차를 상징적으로 보여주는 장면. ‘너는 자고 나는 점심을 먹고’ → 공간+시간의 거리
문장 5
FaceTime 隔空擁你
FaceTime gé kōng yōng nǐ
→ 화상통화로 너를 ‘원격으로’ 안아
FaceTime | FaceTime | 영상통화 앱 | FaceTime |
隔空 | gé kōng | 공중을 사이에 두고, 멀리서 | through the air |
擁你 | yōng nǐ | 너를 껴안다 | hug you |
📱 장거리 연애의 상징, FaceTime. 접촉은 없지만 마음은 닿아있다는 표현
문장 6
互送體溫就算虛擬
hù sòng tǐ wēn jiù suàn xū nǐ
→ 비록 가상이지만, 서로 체온을 주고받아
互送 | hù sòng | 서로 주고받다 | mutually send |
體溫 | tǐ wēn | 체온 | body temperature |
就算 | jiù suàn | 비록 ~일지라도 | even if |
虛擬 | xū nǐ | 가상의 | virtual |
🤖 디지털 시대의 사랑. 물리적 거리를 대신하는 ‘감정의 전송’이라는 절절한 표현
문장 7
情人節約會分隔時
qíng rén jié yuē huì fēn gé shí
→ 발렌타인데이트도 떨어진 채 따로 보내야 해
情人節 | qíng rén jié | 연인의 날 (발렌타인데이) | Valentine’s Day |
約會 | yuē huì | 데이트 | date |
分隔 | fēn gé | 떨어져 있다, 나뉘다 | separated |
時 | shí | ~할 때, 때 | time, when |
💘 물리적 거리가 둘 사이의 ‘기념일’마저도 함께 하지 못하게 만든다는 현실감 있는 표현.
문장 8
地球全個有糖衣
dì qiú quán gè yǒu táng yī
→ 온 지구가 사랑의 코팅으로 달콤한데
地球 | dì qiú | 지구 | the Earth |
全個 | quán gè | 온통, 전체 | whole, entire |
有 | yǒu | 있다 | has |
糖衣 | táng yī | 설탕 코팅, 단맛 | sugar coating |
🍭 모든 커플들이 사랑으로 달아진 세상 속에서도, 화자는 자신만은 외로움 속에 있다는 대비 효과.
문장 9
一邊屋頂有雪 一邊打風撼雨
yì biān wū dǐng yǒu xuě yì biān dǎ fēng hàn yǔ
→ 한쪽 집은 눈이 내리고, 다른 쪽은 바람과 비가 몰아쳐
一邊 | yì biān | 한쪽에서는 | on one side |
屋頂 | wū dǐng | 지붕 | rooftop |
有雪 | yǒu xuě | 눈이 오다 | there is snow |
打風撼雨 | dǎ fēng hàn yǔ | 폭풍과 비가 치다 | storm and rain |
🌍 시차나 날씨처럼 **‘환경의 차이’**로 멀어짐을 은유 — 떨어진 공간 속 각자의 현실은 다름.
문장 10
地理上斷裂
dì lǐ shàng duàn liè
→ 지리적으로 우리는 단절되어 있어
地理上 | dì lǐ shàng | 지리적으로 | geographically |
斷裂 | duàn liè | 끊기다, 단절되다 | ruptured, severed |
🌐 '공간'의 단절은 곧 '감정'의 시험이 되기도 하지. 물리적 거리의 절대성 표현.
문장 11
好相信愛 拉得近冷熱
hǎo xiāng xìn ài lā de jìn lěng rè
→ 그래도 사랑을 믿어. 거리도, 온도도 줄여주는 걸
好相信 | hǎo xiāng xìn | 정말 믿다 | really believe |
愛 | ài | 사랑 | love |
拉得近 | lā de jìn | 가까이 끌다 | draw closer |
冷熱 | lěng rè | 차가움과 따뜻함 | cold and heat |
🧲 사랑의 힘으로 모든 간극(시간·온도·거리)을 극복할 수 있다는 긍정적인 의지의 표현.
문장 12
遠距愛情憑毅力衝接
yuǎn jù ài qíng píng yì lì chōng jiē
→ 장거리 사랑은 오직 의지로 버텨내는 것
遠距 | yuǎn jù | 장거리 | long-distance |
愛情 | ài qíng | 사랑 | love |
憑 | píng | ~에 의존하다 | rely on |
毅力 | yì lì | 의지력 | perseverance |
衝接 | chōng jiē | 맞붙다, 연결되다 | charge forward to connect |
💪 이 가사는 단순한 낭만이 아니라, 현실적인 감정 근육의 싸움이기도 하다는 걸 보여줘.
문장 13
無論你住索里 伯斯 西雅圖市
wú lùn nǐ zhù suǒ lǐ bó sī xī yǎ tú shì
→ 네가 설리, 퍼스, 시애틀에 살든 상관없어
無論 | wú lùn | ~하든 상관없이 | no matter |
你住 | nǐ zhù | 네가 살든 | you live |
索里 | suǒ lǐ | 설리(Surrey, 캐나다 도시) | Surrey |
伯斯 | bó sī | 퍼스(호주 도시) | Perth |
西雅圖市 | xī yǎ tú shì | 시애틀(미국 도시) | Seattle |
🗺 세 도시 이름을 나열하며 국경과 시차를 초월하는 사랑을 말해줌. 위치는 변할 수 있지만 감정은 변하지 않음.
문장 14
你愛我知
nǐ ài wǒ zhī
→ 네가 날 사랑한다는 걸 알아
你 | nǐ | 너 | you |
愛 | ài | 사랑하다 | love |
我知 | wǒ zhī | 나는 안다 | I know |
💘 짧지만 깊은 신뢰의 문장. 확인이 아니라 확신.
문장 15
談地說天 日日十次 溫馨提示
tán dì shuō tiān rì rì shí cì wēn xīn tí shì
→ 하늘 얘기, 땅 얘기, 매일 열 번씩 주고받는 따뜻한 메시지
談地說天 | tán dì shuō tiān | 온갖 잡담 | talk about everything |
日日十次 | rì rì shí cì | 하루에도 열 번 | ten times a day |
溫馨提示 | wēn xīn tí shì | 따뜻한 알림, 메시지 | warm reminder |
💬 사소한 말들이 사실은 가장 중요한 연결. 거창한 고백보다 자주, 자잘한 말이 사랑을 만든다는 메시지.
문장 16
每次見會加深意義
měi cì jiàn huì jiā shēn yì yì
→ 만날 때마다 그 의미가 더 깊어져
每次 | měi cì | 매번 | every time |
見 | jiàn | 만나다 | meet |
會 | huì | ~하게 된다 | will |
加深 | jiā shēn | 더 깊어지다 | deepen |
意義 | yì yì | 의미 | meaning |
🪞 가끔 보기 때문에 그 순간이 더 값진 거야. 장거리 연애 특유의 **“희소성의 힘”**을 말하는 구절.
문장 17
分分鐘 貼緊你 IG 幻想相見一次
fēn fēn zhōng tiē jǐn nǐ IG huàn xiǎng xiāng jiàn yí cì
→ 매분 매초, 인스타에 붙어 너를 상상 속에서라도 한 번 만나
分分鐘 | fēn fēn zhōng | 매 순간, 매 분 | every minute |
貼緊你 | tiē jǐn nǐ | 너에게 바짝 붙다 | stick close to you |
IG | 인스타그램 | ||
幻想 | huàn xiǎng | 상상하다 | imagine |
相見一次 | xiāng jiàn yí cì | 한 번 만나다 | meet once |
📸 SNS를 통해나마 가까워지려는 노력. 디지털 사랑의 가장 현실적인 모습
문장 18
提起情人 講起我會乞嚎
tí qǐ qíng rén jiǎng qǐ wǒ huì qǐ háo
→ 누가 연인을 이야기하면, 나는 울먹이게 돼
提起 | tí qǐ | 언급하다 | mention |
情人 | qíng rén | 연인 | lover |
講起 | jiǎng qǐ | 이야기하다 | speak of |
我會 | wǒ huì | 나는 ~하게 된다 | I will |
乞嚎 | qǐ háo | 오열하다, 울먹이다 | sob, wail (광둥어 표현 포함) |
😢 그리움이 강해질수록, 누가 사랑 얘기만 해도 마음이 울컥한다는 감정 고백.
문장 19
心甘願意
xīn gān yuàn yì
→ 그래도, 나는 기꺼이 감수해
心甘 | xīn gān | 마음으로 기꺼이 | willingly |
願意 | yuàn yì | 원하다, 감수하다 | willing to |
💎 앞서 《思念病》에서도 나왔던 표현이지. 모든 불편과 외로움을 감수하겠다는 헌신의 표현.
문장 20
分開開始脫節 分開開始會怯
fēn kāi kāi shǐ tuō jié fēn kāi kāi shǐ huì qiè
→ 떨어진 순간부터 어긋나기 시작하고, 떨어지면 점점 두려워져
分開 | fēn kāi | 떨어지다 | be apart |
開始 | kāi shǐ | 시작하다 | begin |
脫節 | tuō jié | 단절되다, 소원해지다 | disconnect, fall out |
會怯 | huì qiè | 두려워지다 | feel timid, anxious |
🧩 거리의 시작은 ‘마음의 거리’로 이어질까 봐 불안한 감정.
거리의 시작 = 불안의 시작이라는 이별 심리 묘사.
문장 21
但案例有別
dàn àn lì yǒu bié
→ 하지만 우리는 다를 거야
但 | dàn | 하지만 | but |
案例 | àn lì | 사례, 경우 | case, example |
有別 | yǒu bié | 다르다 | be different |
📌 “다들 멀어지면 끝난다지만, 우리는 예외야.” 라는 긍정의 선언
문장 22
好想見你 Wi-Fi 有網絡
hǎo xiǎng jiàn nǐ Wi-Fi yǒu wǎng luò
→ 네가 너무 보고 싶어, 와이파이만 연결되면 돼
好想 | hǎo xiǎng | 너무 보고 싶다 | really want to see |
見你 | jiàn nǐ | 너를 보다 | see you |
Wi-Fi 有網絡 | Wi-Fi yǒu wǎng luò | 와이파이 연결만 되면 | if Wi-Fi has signal |
📶 사랑의 조건이 바뀐 시대의 표현. “와이파이만 터지면 우린 다시 연결될 수 있어”는
디지털 사랑 시대의 리얼리즘
문장 23
離線愛情 憑念力連結
lí xiàn ài qíng píng niàn lì lián jié
→ 오프라인의 사랑도, 생각의 힘으로 연결돼
離線 | lí xiàn | 오프라인 | offline |
愛情 | ài qíng | 사랑 | love |
憑 | píng | ~에 의지해서 | rely on |
念力 | niàn lì | 마음의 힘, 집중력 | mind power |
連結 | lián jié | 연결하다 | connect |
🧠 인터넷 없이도 생각과 감정이 연결해주는 사랑을 노래. 디지털이 단절돼도,
“진심이면 닿을 수 있어”는 낭만적 메시지.
문장 24
即使我未曾習慣買一張戲飛
jí shǐ wǒ wèi céng xí guàn mǎi yì zhāng xì fēi
→ 비록 내가 극장표 하나 사는 데 익숙하지 않아도
即使 | jí shǐ | 비록 ~일지라도 | even if |
我未曾習慣 | wǒ wèi céng xí guàn | 난 익숙하지 않지만 | I was never used to |
買一張戲飛 | mǎi yì zhāng xì fēi | 영화표를 사다 | buy a movie ticket (戲飛 = 영화표, 홍콩식 표현) |
🍿 나 자신이 사랑에 적극적이지 않았던 사람임을 고백하며,
사랑이 자신을 변화시키고 있음을 보여주는 서사.
문장 25
期待你就是能量 無敵應付負能量
qí dài nǐ jiù shì néng liàng wú dí yìng fù fù néng liàng
→ 널 기다리는 건 내 에너지야, 너만 있으면 어떤 부정도 이겨낼 수 있어
期待你 | qí dài nǐ | 너를 기다리다 | wait for you |
就是能量 | jiù shì néng liàng | 바로 에너지야 | is energy itself |
無敵 | wú dí | 무적이다 | invincible |
應付 | yìng fù | 대응하다 | cope with |
負能量 | fù néng liàng | 부정적인 에너지 | negative energy |
⚡️ 연인을 기다리는 마음이 삶의 원동력이라는 힘 있는 구절
문장 26
超long D 放三倍心思 未驚戀愛測試
chāo long D fàng sān bèi xīn sī wèi jīng liàn ài cè shì
→ 이 초장거리 연애에 난 세 배의 마음을 쏟고 있어, 사랑의 시험쯤은 두렵지 않아
超long D | chāo long D | 초장거리 연애 | super long-distance |
放三倍心思 | fàng sān bèi xīn sī | 세 배로 마음을 쏟다 | triple the devotion |
未驚 | wèi jīng | 두렵지 않다 | not afraid |
戀愛測試 | liàn ài cè shì | 연애 테스트 | test of love |
🔬 연애를 **시험(test)**이라고 표현함으로써,
그만큼의 집중력과 의지가 필요하다는 걸 보여줌
문장 27
能否維持 只需要愛多啲 真心在意
néng fǒu wéi chí zhǐ xū yào ài duō dī zhēn xīn zài yì
→ 이 사랑을 유지할 수 있느냐는, 그냥 사랑을 조금만 더 하면 되는 문제야.
진심이면 돼.
能否維持 | néng fǒu wéi chí | 유지할 수 있을까 | can it last |
只需要 | zhǐ xū yào | 단지 ~면 된다 | just need |
愛多啲 | ài duō dī | 사랑을 좀 더 주다 (광둥식 표현) | love a bit more |
真心 | zhēn xīn | 진심 | sincerity |
在意 | zài yì | 마음을 쓰다 | care about |
💬 결국 이 노래가 하고 싶은 말:
"사랑이 멀리 있어도 괜찮아,
조금 더 사랑하고, 조금 더 진심이면 돼."