중국어/중국노래
요네즈 켄시(米津玄師)- 《Lemon》
by jellyjello
2025. 6. 12.
1 夢ならばどれほどよかったでしょう
ゆめならば どれほど よかった でしょう
꿈이었다면 얼마나 좋았을까요
夢(ゆめ) |
명사 |
꿈 |
dream |
ならば |
접속조사 |
만약 ~라면 |
if |
どれほど |
부사 |
얼마나 |
how much |
よかった |
형용사 과거 |
좋았을 텐데 |
would have been good |
でしょう |
종조사 |
~겠죠, ~일 텐데요 |
probably, I suppose |
If only it had been just a dream
要是这只是场梦该有多好
yàoshì zhè zhǐshì chǎng mèng gāi yǒu duō hǎo
단어병음뜻 (한글)뜻 (영어)구성 및 설명
要是 |
yàoshì |
만약 ~라면 |
if |
가정 표현, "如果"와 유사 |
这 |
zhè |
이것 |
this |
지시대명사 |
只是 |
zhǐshì |
단지 ~일 뿐 |
only, merely |
只(단지) + 是(~일 뿐) |
场 |
chǎng |
(양사) 한 장면 |
measure word (event) |
꿈, 경기, 사건 등을 세는 단위 |
梦 |
mèng |
꿈 |
dream |
|
该 |
gāi |
~해야 한다 |
should |
당위 표현, 의무나 기대 표현 |
有 |
yǒu |
있다 |
to have, there is |
존재나 소유 표현 |
多 |
duō |
얼마나 |
how much/many |
정도 표현, ‘많다’ 외에도 ‘얼마나’ 의미 가능 |
好 |
hǎo |
좋다 |
good |
여기선 감탄/원망의 감정이 섞인 표현에 가깝음 |
② まだあなたのことを夢にみる
まだ あなた の こと を ゆめ に みる
아직도 당신을 꿈에서 봐요
I still see you in my dreams
まだ |
부사 |
아직도 |
still |
あなた |
대명사 |
당신 |
you |
の |
조사 |
~의 |
of |
こと |
명사 |
일, 것, 존재 |
matter, thing, person |
を |
조사 |
목적격 조사 |
(object particle) |
夢 |
명사 |
꿈 |
dream |
に |
조사 |
~에 |
in, at |
みる |
동사 |
보다 |
see |
我依然在梦中看见你
wǒ yīrán zài mèng zhōng kànjiàn nǐ
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
依然 |
yīrán |
여전히 |
still |
정적인 상태를 유지함 |
在 |
zài |
~에 있다 |
in, at |
상태 또는 장소를 나타냄 |
梦 |
mèng |
꿈 |
dream |
|
中 |
zhōng |
~중에 |
in, inside |
공간적 또는 추상적 영역 표현 |
看见 |
kànjiàn |
보다 |
see, catch sight of |
動+結果 보완 표현 |
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
③ 忘れた物を取りに帰るように
わすれた もの を とり に かえる よう に
잊어버린 물건을 가지러 돌아가듯이
Like going back to retrieve something I forgot
忘れた |
동사 과거 |
잊어버린 |
forgot |
物(もの) |
명사 |
물건 |
thing |
を |
조사 |
목적격 조사 |
(object particle) |
取りに |
동사+조사 |
가지러 |
to go get |
帰る |
동사 |
돌아가다 |
return, go back |
ように |
조사 |
~처럼, ~같이 |
like, as if |
就像回去拿忘记的东西一样
jiù xiàng huíqù ná wàngjì de dōngxī yíyàng
就 |
jiù |
바로, 곧 |
just, exactly |
연결어 역할, 강조 |
像 |
xiàng |
~처럼 |
like |
비유/유사 표현 |
回去 |
huíqù |
돌아가다 |
go back |
장소적 이동 |
拿 |
ná |
(손에) 들다, 가지다 |
take |
동작 표현 |
忘记 |
wàngjì |
잊다 |
forget |
|
的 |
de |
~의, ~한 |
of, that |
관형어 만들기 |
东西 |
dōngxī |
물건 |
thing |
|
一样 |
yíyàng |
~처럼 |
same, like |
비교/유사 표현 |
④ 古びた思い出の埃を払う
ふるびた おもいで の ほこり を はらう
낡은 추억의 먼지를 턴다
I brush the dust off my old memories
古びた |
형용사 |
낡은, 오래된 |
old, worn |
思い出(おもいで) |
명사 |
추억 |
memory |
の |
조사 |
~의 |
of |
埃(ほこり) |
명사 |
먼지 |
dust |
を |
조사 |
목적격 조사 |
(object particle) |
払う(はらう) |
동사 |
털다, 치우다 |
brush off, sweep |
拂去陈旧回忆上的尘埃
fúqù chénjiù huíyì shàng de chén'āi
拂去 |
fúqù |
털어내다 |
brush away |
拂(쓸다) + 去(없애다) |
陈旧 |
chénjiù |
오래된 |
old, outdated |
과거 느낌 강조 |
回忆 |
huíyì |
기억, 추억 |
memory |
|
上 |
shàng |
위에, ~에 |
on, above |
위치 표현 |
的 |
de |
~의 |
of |
|
尘埃 |
chén'āi |
먼지 |
dust |
문어체에서 많이 씀 |
⑤ 戻らない幸せがあることを
もどらない しあわせ が ある こと を
돌아오지 않는 행복도 있다는 것을
That there are kinds of happiness that don’t return
戻らない |
동사 부정형 |
돌아오지 않는 |
won’t return |
幸せ(しあわせ) |
명사 |
행복 |
happiness |
が |
조사 |
주격 조사 |
(subject particle) |
ある |
동사 |
있다 |
there is |
こと |
명사화 |
~한 일, 것 |
the fact that |
を |
조사 |
목적격 조사 |
(object particle) |
有些幸福无法再回来
yǒuxiē xìngfú wúfǎ zài huílái
有些 |
yǒuxiē |
어떤, 몇몇 |
some |
복수 표현 |
幸福 |
xìngfú |
행복 |
happiness |
|
无法 |
wúfǎ |
~할 수 없다 |
unable to |
문자 그대로 “방법이 없음” |
再 |
zài |
다시 |
again |
|
回来 |
huílái |
돌아오다 |
come back |
|
⑥ 最後にあなたが教えてくれた
さいご に あなた が おしえて くれた
마지막에 당신이 가르쳐줬어요
In the end, you taught me
最後(さいご) |
명사 |
마지막 |
end, last |
に |
조사 |
~에 |
at, in |
あなた |
대명사 |
당신 |
you |
が |
주격조사 |
~가 |
(subject marker) |
教えて |
동사 |
가르치다 (て형) |
to teach (te-form) |
くれた |
동사 |
해주었다 |
gave me (benefactive) |
最后是你教会了我
zuìhòu shì nǐ jiāohuì le wǒ
最后 |
zuìhòu |
마지막 |
at last, finally |
시간 표현 |
是 |
shì |
~이다 |
is |
강조/진술 |
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
教会 |
jiāohuì |
가르쳐주다 |
to teach |
教(가르치다) + 会(익히다, 배움) |
了 |
le |
완료/변화 |
past tense marker |
동작의 완료 |
我 |
wǒ |
나 |
me |
|
⑦言えずに隠してた昏い過去も
いえず に かくしてた くらい かこ も
말하지 못하고 감춰왔던 어두운 과거도
Even the dark past I couldn’t say out loud
言えず |
동사 부정 |
말하지 못하고 |
unable to say |
に |
조사 |
~에 |
(grammatical particle) |
隠してた(隠していた) |
동사 과거 |
감추고 있었다 |
was hiding |
昏い(くらい) |
형용사 |
어두운 |
dark |
過去(かこ) |
명사 |
과거 |
past |
も |
조사 |
~도 |
also |
无法说出口的黑暗过去
wúfǎ shuō chūkǒu de hēi'àn guòqù
无法 |
wúfǎ |
~할 수 없다 |
unable to |
|
说出口 |
shuō chūkǒu |
말하다 |
speak out |
说(말하다) + 出口(입 밖으로) |
的 |
de |
~한 |
that |
관형어 연결 |
黑暗 |
hēi'àn |
어두움 |
darkness |
|
过去 |
guòqù |
과거 |
past |
시간 표현 |
⑧
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
あなた が いなきゃ えいえん に くらい まま
당신이 없으면 영원히 어두운 채예요
あなた |
대명사 |
당신 |
you |
が |
조사 |
~가 |
(subject particle) |
いなきゃ |
동사 축약형 |
없으면 |
if not present |
永遠(えいえん) |
명사 |
영원 |
eternity |
に |
조사 |
~에 |
in, at |
昏い(くらい) |
형용사 |
어두운 |
dark |
まま |
명사 |
그대로, 채로 |
as it is |
If you’re not here, I’ll remain in darkness forever
没有你,我将永远沉浸在黑暗中
méiyǒu nǐ, wǒ jiāng yǒngyuǎn chénjìn zài hēi'àn zhōng
没有 |
méiyǒu |
~이 없다 |
there is no |
존재 부정 |
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
将 |
jiāng |
~할 것이다 |
will |
미래 시제 |
永远 |
yǒngyuǎn |
영원히 |
forever |
시간 부사 |
沉浸 |
chénjìn |
잠기다 |
immerse |
상태에 빠짐 |
在 |
zài |
~안에 |
in |
|
黑暗 |
hēi'àn |
어둠 |
darkness |
|
中 |
zhōng |
~중에 |
in the midst |
|
⑨きっともうこれ以上 傷つくことなど
きっと もう これ いじょう きずつく こと など
분명 이 이상 상처받는 일은 없겠지만
きっと |
부사 |
분명히 |
surely |
もう |
부사 |
이미, 이제는 |
already, anymore |
これ以上 |
명사 |
이 이상 |
more than this |
傷つく(きずつく) |
동사 |
상처 입다 |
get hurt |
こと |
명사화 |
일, 것 |
thing |
など |
조사 |
~같은 것들 |
etc., such things |
Surely I won’t be hurt more than this
我知道我不会再更受伤了
wǒ zhīdào wǒ bú huì zài gèng shòushāng le
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
知道 |
zhīdào |
알다 |
know |
|
不会 |
bú huì |
~하지 않을 것이다 |
won’t |
부정+미래 가능 |
再 |
zài |
다시, 더 이상 |
again, more |
|
更 |
gèng |
더, 더욱 |
even more |
|
受伤 |
shòushāng |
상처 입다 |
be hurt |
동사 표현 |
了 |
le |
완료 표현 |
(completed action) |
동작 완료 강조 |
⑩ありはしないとわかっている
あり は しない と わかって いる
그럴 일은 없다는 걸 알고 있어요
I know it won’t ever happen
あり(ある) |
동사 |
있다 |
exist, there is |
は |
조사 |
주제 표시 |
topic particle |
しない |
동사 부정 |
하지 않다 |
do not |
と |
조사 |
~라고 |
that |
わかっている |
동사 현재진행 |
알고 있다 |
know, understand |
我知道那不可能发生
wǒ zhīdào nà bù kěnéng fāshēng
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
知道 |
zhīdào |
알다 |
know |
|
那 |
nà |
그것 |
that |
지시대명사 |
不可能 |
bù kěnéng |
불가능하다 |
impossible |
|
发生 |
fāshēng |
발생하다 |
happen, occur |
|
⑪あの日の悲しみさえ
あの ひ の かなしみ さえ
그날의 슬픔조차도
Even the sadness of that day
あの日 |
명사 |
그날 |
that day |
の |
조사 |
~의 |
of |
悲しみ(かなしみ) |
명사 |
슬픔 |
sadness |
さえ |
조사 |
~조차도 |
even |
就连那一天的悲伤
jiù lián nà yì tiān de bēishāng
就连 |
jiù lián |
~조차도 |
even |
강조 표현 |
那一天 |
nà yì tiān |
그날 |
that day |
지시+수사+명사 |
的 |
de |
~의 |
of |
관형어 표시 |
悲伤 |
bēishāng |
슬픔 |
sadness |
문어체에도 자주 등장하는 표현 |
⑫あの日の苦しみさえ
あの ひ の くるしみ さえ
그날의 고통조차도
Even the pain of that day
あの日 |
명사 |
그날 |
that day |
の |
조사 |
~의 |
of |
苦しみ(くるしみ) |
명사 |
고통 |
pain, suffering |
さえ |
조사 |
~조차도 |
even |
就连那一天的痛苦
jiù lián nà yì tiān de tòngkǔ
就连 |
jiù lián |
~조차도 |
even |
강조/대조 강조 |
那一天 |
nà yì tiān |
그날 |
that day |
시간 표현 |
的 |
de |
~의 |
of |
|
痛苦 |
tòngkǔ |
고통 |
pain, suffering |
육체적·정신적 고통 모두 포함 |
⑬そのすべてを愛してた
その すべて を あいしてた
그 모든 것을 사랑했었어요
その |
대명사 |
그 |
that |
すべて |
명사 |
전부, 모든 것 |
all, everything |
を |
조사 |
목적격 조사 |
object marker |
愛してた |
동사 |
사랑했었다 (과거) |
loved |
I loved all of it
我爱着那一切
wǒ àizhe nà yīqiè
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
爱着 |
àizhe |
사랑하고 있다 |
loving |
着: 지속 상태 표현 |
那 |
nà |
그 |
that |
지시대명사 |
一切 |
yīqiè |
모든 것 |
all, everything |
총칭 표현 |
⑭あなたとともに
あなた と とも に
당신과 함께
あなた |
대명사 |
당신 |
you |
と |
조사 |
~와 |
with |
ともに |
부사 |
함께 |
together |
Together with you
与你一起
yǔ nǐ yìqǐ
与 |
yǔ |
~와 |
with |
문어체, 서면체 주로 사용 |
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
一起 |
yìqǐ |
함께 |
together |
구어체로 자주 사용됨 |
⑮ 胸に残り離れない
むね に のこり はなれない
가슴에 남아 떨어지지 않아요
It remains in my heart and never leaves
胸(むね) |
명사 |
가슴 |
chest, heart |
に |
조사 |
~에 |
in |
残り(のこり) |
동사 |
남다 |
to remain |
離れない(はなれない) |
동사 |
떨어지지 않다 |
won’t leave, won’t separate |
留在心中,挥之不去
liú zài xīnzhōng, huī zhī bù qù
留 |
liú |
남다, 남기다 |
remain, stay |
감정, 기억 등에 자주 사용 |
在 |
zài |
~에 있다 |
in, at |
위치 표현 |
心中 |
xīnzhōng |
마음속 |
in one's heart |
문학적 표현 |
挥之 |
huī zhī |
떨치다 |
to wave off |
挥: 휘두르다 + 之: 그것을 |
不去 |
bù qù |
가지 않다 → 사라지지 않다 |
not go away |
고착된 상태 표현 |
⑯ 苦いレモンの匂い
にがい れもん の におい
씁쓸한 레몬의 향기
苦い(にがい) |
형용사 |
쓰다, 씁쓸하다 |
bitter |
レモン |
명사 |
레몬 |
lemon |
の |
조사 |
~의 |
of |
匂い(におい) |
명사 |
냄새, 향기 |
smell, scent |
The bitter scent of lemon
苦涩的柠檬香气
kǔsè de níngméng xiāngqì
苦涩 |
kǔsè |
씁쓸한 |
bitter |
苦(쓰다) + 涩(떫다/아리다) |
的 |
de |
~의 |
of |
수식 연결어 |
柠檬 |
níngméng |
레몬 |
lemon |
|
香气 |
xiāngqì |
향기 |
scent, fragrance |
문어적 표현 |
⑰ 雨が降り止むまでは帰れない
あめ が ふりやむ まで は かえれない
비가 그치기 전까진 돌아갈 수 없어요
雨(あめ) |
명사 |
비 |
rain |
が |
조사 |
~가 |
subject marker |
降り止む(ふりやむ) |
동사 복합형 |
비가 그치다 |
rain stops |
まで |
조사 |
~까지 |
until |
は |
조사 |
주제 표시 |
topic marker |
帰れない(かえれない) |
동사 부정 가능 |
돌아갈 수 없다 |
can’t go back, can’t return |
I can’t go home until the rain stops
雨停之前我回不了家
yǔ tíng zhīqián wǒ huí bù liǎo jiā
雨 |
yǔ |
비 |
rain |
|
停 |
tíng |
멈추다 |
stop |
|
之前 |
zhīqián |
~하기 전 |
before |
시간 표현 |
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
回 |
huí |
돌아가다 |
return |
|
不了 |
bù liǎo |
할 수 없다 |
can’t |
가능 부정 표현 |
家 |
jiā |
집 |
home |
|
⑱ 今でもあなたはわたしの光
いま でも あなた は わたし の ひかり
지금도 당신은 나의 빛이에요
今(いま) |
명사 |
지금 |
now |
でも |
조사 |
~도 |
even |
あなた |
대명사 |
당신 |
you |
は |
조사 |
주제 표시 |
topic marker |
わたし |
대명사 |
나 |
I |
の |
조사 |
~의 |
of |
光(ひかり) |
명사 |
빛 |
light |
Even now, you are my light
现在你依然是我的光芒
xiànzài nǐ yīrán shì wǒ de guāngmáng
现在 |
xiànzài |
지금 |
now |
시간 부사 |
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
依然 |
yīrán |
여전히 |
still |
상태 지속 표현 |
是 |
shì |
~이다 |
to be |
|
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
的 |
de |
~의 |
of |
|
光芒 |
guāngmáng |
빛, 광채 |
light, radiance |
시적인 표현 |
⑲ 暗闇であなたの背をなぞった
くらやみ で あなた の せ を なぞった
어둠 속에서 당신의 등을 따라 손끝으로 그렸어요
暗闇(くらやみ) |
명사 |
어둠 |
darkness |
で |
조사 |
~에서 |
in |
あなた |
대명사 |
당신 |
you |
の |
조사 |
~의 |
of |
背(せ) |
명사 |
등 |
back |
なぞった |
동사 과거형 |
따라 그렸다 |
traced |
In the darkness, I traced your back
在黑暗中,我触摸着你的背影
zài hēi’àn zhōng, wǒ chùmō zhe nǐ de bèiyǐng
在 |
zài |
~에서 |
in |
장소/상황 표현 |
黑暗 |
hēi’àn |
어둠 |
darkness |
|
中 |
zhōng |
~중에 |
in the midst of |
|
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
触摸 |
chùmō |
손으로 느끼다 |
to touch |
감각적 접촉 |
着 |
zhe |
~한 채로 |
-ing (ongoing) |
상태 지속 표현 |
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
的 |
de |
~의 |
of |
|
背影 |
bèiyǐng |
뒷모습, 등 |
back, silhouette |
시적이고 회상적인 표현 |
⑳その輪郭を鮮明に覚えている
その りんかく を せんめい に おぼえている
그 윤곽을 선명히 기억하고 있어요
その |
지시사 |
그 |
that |
輪郭(りんかく) |
명사 |
윤곽, 외형 |
outline, contour |
を |
조사 |
목적격 조사 |
object marker |
鮮明(せんめい) |
형용동사 |
선명함 |
vivid, clear |
に |
조사 |
~하게 (부사화) |
in, clearly |
覚えている(おぼえている) |
동사 진행 |
기억하고 있다 |
remember (still) |
I still clearly remember your outline
我仍清晰地记得你的轮廓
wǒ réng qīngxī de jìde nǐ de lúnkuò
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
仍 |
réng |
여전히 |
still |
상태 지속 |
清晰 |
qīngxī |
선명하게 |
clearly |
|
地 |
de |
~하게 |
(adverb marker) |
|
记得 |
jìde |
기억하다 |
remember |
|
你 |
nǐ |
너 |
you |
|
的 |
de |
~의 |
of |
|
轮廓 |
lúnkuò |
윤곽 |
outline, contour |
시각적 형상 강조 |
㉑ 受け止めきれないものと出会うたび
うけとめきれない もの と であう たび
받아들일 수 없는 것들과 마주할 때마다
受け止めきれない |
동사 복합 |
받아들이지 못하다 |
can’t accept |
もの |
명사 |
것 |
thing |
と |
조사 |
~와 |
with |
出会う(であう) |
동사 |
마주하다, 만나다 |
to encounter, meet |
たび |
명사 |
~할 때마다 |
every time |
Every time I encounter something I can’t accept
每当面对无法承受的事
měidāng miànduì wúfǎ chéngshòu de shì
每当 |
měidāng |
~할 때마다 |
every time |
시간 표현 |
面对 |
miànduì |
직면하다, 마주하다 |
to face |
구체/추상 모두 가능 |
无法 |
wúfǎ |
~할 수 없다 |
unable to |
가능성의 부정 |
承受 |
chéngshòu |
감당하다, 견디다 |
bear, endure |
감정·충격·책임 등에 쓰임 |
的 |
de |
~한 |
that |
관형어 연결 |
事 |
shì |
일, 사건 |
thing, matter |
일반적 ‘일’ 전반 |
㉒ 溢れてやまないのは涙だけ
あふれて やまない の は なみだ だけ
넘쳐서 멈추지 않는 건 오직 눈물뿐
溢れて(あふれて) |
동사 |
넘쳐서 |
overflowing |
やまない |
동사 부정 |
멈추지 않는다 |
won’t stop |
の |
명사화 |
~한 것 |
nominalizer |
は |
조사 |
~는 |
topic particle |
涙(なみだ) |
명사 |
눈물 |
tears |
だけ |
조사 |
~만, ~뿐 |
only |
The only thing that won’t stop overflowing is tears
止不住溢出的只有眼泪
zhǐ bù zhù yìchū de zhǐyǒu yǎnlèi
止不住 |
zhǐ bù zhù |
멈출 수 없다 |
can’t stop |
动+补 구조로 결과 부정 표현 |
溢出 |
yìchū |
흘러넘치다 |
to overflow |
|
的 |
de |
~한 |
that |
수식 연결어 |
只有 |
zhǐyǒu |
오직 ~만 있다 |
only |
강조 표현 |
眼泪 |
yǎnlèi |
눈물 |
tears |
|
㉓何をしていたの
なに を して いた の
무엇을 하고 있었나요?
何(なに) |
의문사 |
무엇 |
what |
を |
조사 |
목적격 조사 |
object marker |
していた |
동사 |
하고 있었다 |
was doing |
の |
조사 |
~인가요? (의문) |
question particle |
What was I doing?
我当时在做什么?wǒ dāngshí zài zuò shénme
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
当时 |
dāngshí |
그때 |
at that time |
|
在 |
zài |
~하고 있었다 |
in the middle of |
진행 표현 |
做 |
zuò |
하다 |
to do |
|
什么 |
shénme |
무엇 |
what |
|
㉔ 何を見ていたの
なに を みて いた の
무엇을 보고 있었나요?
何(なに) |
의문사 |
무엇 |
what |
を |
조사 |
목적격 조사 |
object marker |
見ていた |
동사 |
보고 있었다 |
was looking at |
の |
조사 |
~인가요? (의문) |
question particle |
What was I looking at?
我当时在看什么?
wǒ dāngshí zài kàn shénme
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
当时 |
dāngshí |
그때 |
at that time |
|
在 |
zài |
~하고 있었다 |
in the middle of |
진행 표현 |
看 |
kàn |
보다 |
to look at, watch |
|
什么 |
shénme |
무엇 |
what |
|
㉕わからないまま終わることだけは
わからない まま おわる こと だけ は
모른 채로 끝나는 것만은
わからない |
동사 부정형 |
이해하지 못한 |
don’t understand |
まま |
명사 |
~한 채로 |
as it is |
終わる(おわる) |
동사 |
끝나다 |
to end |
こと |
명사화 |
일, 것 |
thing |
だけ |
조사 |
~만, 오직 |
only |
は |
조사 |
주제 표시 |
topic particle |
Only the thought of ending without understanding
唯独无法理解就结束这件事
wéidú wúfǎ lǐjiě jiù jiéshù zhè jiàn shì
唯独 |
wéidú |
오직, 유독 |
only, alone |
강조 표현 |
无法 |
wúfǎ |
~할 수 없다 |
unable to |
|
理解 |
lǐjiě |
이해하다 |
to understand |
|
就 |
jiù |
바로, 단지 |
just |
논리적 연결 |
结束 |
jiéshù |
끝나다 |
to end |
|
这件事 |
zhè jiàn shì |
이 일 |
this matter |
件: 사건·일에 쓰는 양사 |
㉖したくない
したく ない
하고 싶지 않아
I don’t want to do it
したく |
동사 명사형 |
하고 싶다 (원형: する) |
want to do |
ない |
부정 조동사 |
~않다 |
not |
我不想做
wǒ bù xiǎng zuò
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
不 |
bù |
~않다 |
not |
부정 표현 |
想 |
xiǎng |
~하고 싶다 |
want to |
희망·의도 표현 |
做 |
zuò |
하다 |
do |
|
㉗忘れたくない
わすれたく ない
잊고 싶지 않아
I don’t want to forget
忘れたく(わすれたく) |
동사 원형 + 원망 |
잊고 싶다 |
want to forget |
ない |
조동사 |
~않다 |
not |
我不想忘记
wǒ bù xiǎng wàngjì
我 |
wǒ |
나 |
I |
|
不 |
bù |
~하지 않다 |
not |
|
想 |
xiǎng |
~하고 싶다 |
want to |
|
忘记 |
wàngjì |
잊다 |
forget |
|
㉘真実だけを見ていたくて
しんじつ だけ を みていたくて
진실만을 보고 싶어서
真実(しんじつ) |
명사 |
진실 |
truth |
だけ |
조사 |
~만 |
only |
を |
조사 |
목적격 조사 |
object marker |
見ていたくて |
동사 원형 + 원망 |
보고 싶어서 |
wanted to see |
I only wanted to see the truth
只想看到真相
zhǐ xiǎng kàndào zhēnxiàng
只 |
zhǐ |
단지 ~만 |
only |
제한·강조 |
想 |
xiǎng |
~하고 싶다 |
want to |
|
看到 |
kàndào |
보다 (도달하다) |
to see |
결과 보어 표현 |
真相 |
zhēnxiàng |
진실 |
truth |
구체적 사실이나 본질 강조 |
㉙あの日の悲しみさえ
あの ひ の かなしみ さえ
그날의 슬픔조차도
Even the sadness of that day
就连那一天的悲伤
jiù lián nà yì tiān de bēishāng
※ 11번과 동일한 문장으로, 재등장. 위 해석 및 분석 참고.
㉚あの日の苦しみさえ
あの ひ の くるしみ さえ
그날의 고통조차도
Even the pain of that day
就连那一天的痛苦
jiù lián nà yì tiān de tòngkǔ
※ 12번과 동일한 문장으로, 위 해석 및 분석 참고.